miércoles, 16 de marzo de 2011

ONUDD y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas las fuerzas se unen para luchar contra las drogas y la delincuencia en zonas de conflicto


ONUDD y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas las fuerzas se unen para luchar contra las drogas y la delincuencia en zonas de conflicto


2 March 2011 - UNODC and the United Nations Department of Peacekeeping Operations yesterday signed a joint plan of action to further strengthen their cooperation in the battle against drugs and organized crime in conflict and post-conflict zones and to proactively address threats to stability and security. 02 de marzo 2011 - ONUDD y el de las Naciones Unidas Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz firmaron ayer un plan conjunto de acción para fortalecer aún más su cooperación en la lucha contra las drogas y la delincuencia organizada en zonas de conflicto y post-conflicto y abordar de manera proactiva las amenazas a la estabilidad y la seguridad.

Speaking at the event, UNODC Executive Director Yury Fedotov said: "Development needs security to succeed. The United Nations must integrate responses to transnational organized crime, including criminal justice reform, into its peacekeeping, peacebuilding, security, development and disarmament activities. The UNODC-Department of Peacekeeping Operations joint plan of action is an important step in this direction." En su intervención en el evento, Director Ejecutivo de UNODC Yury Fedotov, dijo: "El desarrollo necesita la seguridad de tener éxito, las Naciones Unidas deben integrar las respuestas a la delincuencia organizada transnacional, incluida la reforma de la justicia penal, en su mantenimiento de la paz, consolidación de la paz, la seguridad, el desarrollo y las actividades de desarme de la ONUDD.. -Departamento de Mantenimiento de la Paz plan de operaciones conjuntas de acción es un paso importante en esa dirección. "

Adding that the fight against drugs and organized crime was critical to the success of peacekeeping operations because criminals exploit regions weakened by war, Mr. Fedotov pointed out that UNODC and the Department of Peacekeeping Operations had mandates and comparative advantages that complemented each other and enhanced the impact of their efforts to strengthen peace and stability and support the United Nations security and development agenda. Y agregó que la lucha contra las drogas y la delincuencia organizada es fundamental para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz porque los criminales explotan las regiones debilitado por la guerra, el Sr. Fedotov señaló que la ONUDD y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había mandatos y las ventajas comparativas que se complementan entre sí y mejorar la impacto de sus esfuerzos para fortalecer la paz y la estabilidad y apoyar la seguridad de las Naciones Unidas y el programa de desarrollo.

Alain Le Roy, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, said: "The Department of Peacekeeping Operations undertakes a wide variety of complex tasks to help countries torn by conflict to create the conditions for lasting peace, from helping to build sustainable institutions of governance to security sector reform and human rights monitoring. In order to strengthen these tasks, the organization seeks partners with comparative advantage in particular areas to help to push for national ownership and capacity development through provision of knowledge and expertise." Alain Le Roy, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, dijo: "El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva a cabo una amplia variedad de tareas complejas para ayudar a los países asolados por el conflicto para crear las condiciones para una paz duradera, de ayudar a construir instituciones sostenibles de gobernabilidad a la reforma del sector de seguridad y vigilancia de los derechos humanos. Con el fin de fortalecer estas tareas, la organización busca socios con ventajas comparativas en determinadas áreas para ayudar a impulsar la propiedad nacional y el desarrollo de capacidades mediante la provisión de conocimientos y experiencias. "

More specifically, the current partnership between UNODC and the Department of Peacekeeping Operations in West Africa offers a successful model for integrated cooperation in other regions. Más específicamente, la actual asociación entre la ONUDD y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en África Occidental ofrece un modelo exitoso de cooperación integrada en otras regiones. In July 2010, the two organizations joined the Economic Community of West African States, the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, the United Nations Office for West Africa and the International Criminal Police Organization (INTERPOL) to establish the West Africa Coast Initiative to combat drug trafficking and transnational organized crime in the region. En julio de 2010, las dos organizaciones se unieron a la Comunidad Económica de Estados de África Occidental, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para establecer el África occidental Costa de Iniciativa para combatir el narcotráfico y la delincuencia organizada transnacional en la región. The initiative is aimed at strengthening national and regional capacities in West Africa in the areas of law enforcement, forensics, intelligence, border management and money-laundering and at strengthening criminal justice systems. La iniciativa tiene como objetivo fortalecer las capacidades nacionales y regionales en el África occidental en los ámbitos de aplicación de la ley, medicina forense, la inteligencia, la gestión de fronteras y el blanqueo de dinero y en el fortalecimiento de los sistemas de justicia penal.

In other areas, UNODC and the Department of Peacekeeping Operations are increasing cooperation on security sector reform, while in Sudan they are working on criminal justice and prison reform. En otras áreas, la ONUDD y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están aumentando la cooperación en la reforma del sector de seguridad, mientras que en Sudán se está trabajando en la justicia penal y la reforma penitenciaria. UNODC will also lend its expert input to the development and implementation by the Department of Peacekeeping Operations of the concept of rapidly deployable prisons. La ONUDD también prestará su experiencia a la elaboración y aplicación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la noción de las cárceles de despliegue rápido.

Under the new joint plan of action, the two bodies will cooperate in implementing specific activities based on common objectives, including the development of guidance materials and policy in such areas as criminal justice reform, prisons and management of correctional institutions in post-conflict settings; security sector reform; the strengthening of State mechanisms in dealing with criminal networks; trafficking in drugs and persons; and the fight against corruption and the plundering of natural resources. Bajo el nuevo plan de acción conjunto, los dos organismos cooperarán en la realización de actividades específicas sobre la base de objetivos comunes, incluida la elaboración de materiales de orientación y de políticas en áreas como la reforma de la justicia penal, las prisiones y la gestión de las instituciones correccionales en situaciones posteriores a conflictos; reforma del sector seguridad, el fortalecimiento de los mecanismos del Estado para hacer frente a las redes de delincuencia, el tráfico de drogas y personas, y la lucha contra la corrupción y el saqueo de los recursos naturales.

They will also collaborate in offering training, including through e-learning where appropriate, using toolkits developed by UNODC in such areas as criminal justice training for law enforcement personnel (including police officers, investigators, prosecutors and judges, intelligence analysts and customs officials). También colaborará en la formación que ofrece, incluso a través de e-learning en su caso, utilizando herramientas desarrolladas por la ONUDD en áreas como la formación de la justicia penal por las fuerzas del orden (policías, investigadores, fiscales y jueces, los analistas de inteligencia y funcionarios de aduanas). UNODC will also support the programmes of the Department of Peacekeeping Operations, such as those relating to the training of judicial officers for peacekeeping operations. La ONUDD también prestará apoyo a los programas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como los relativos a la formación de los funcionarios judiciales para las operaciones de mantenimiento de la paz.

As guardian of the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, UNODC will provide technical guidance for peacekeeping personnel on the implementation of those conventions. Como guardián de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos, la ONUDD proporcionará orientación técnica para el mantenimiento de la paz personal sobre la aplicación de esos convenios. UNODC and the Department of Peacekeeping Operations will brief the Security Council on the link between international peace and security and organized crime. La ONUDD y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informará al Consejo de Seguridad sobre el vínculo entre la paz y la seguridad internacionales y la delincuencia organizada.

"Our combined efforts to build peace and security to post-conflict regions will benefit women and men, families and children who now live in fear of becoming victims of drug traffickers and other criminals. Together, we can help build and restore communities that are safe, healthy and just", concluded Mr. Fedotov. "Nuestros esfuerzos conjuntos para construir la paz y la seguridad a las regiones después de los conflictos se beneficiarán las mujeres y los hombres, las familias y los niños que ahora viven en el temor de ser víctimas de traficantes de drogas y otros criminales. Juntos, podemos ayudar a construir y restaurar las comunidades que están a salvo , saludable y "justa, concluyó el Sr. Fedotov.
http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.unodc.org/&ei=1-qATaLrJYzrgQf6komXCA&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CBwQ7gEwAA&prev=/search%3Fq%3Dwww.unodoc%26hl%3Des%26prmd%3Divns

No hay comentarios:

Publicar un comentario